Hin&Über



ich hab' hinüber gelebt
dennoch
hab' ich überlebt
auf jeden Fall

ich hab' überlebt
deshalb
lebe ich jetzt bis hinÜber
auf jeden (Hin)Fall

Autor: OPAL Kategoria: Obcojęzyczne

 

Oceń wiersz

 

Komentarze

Komentować mogą tylko zalogowani użytkownicy. Jeśli nie masz jeszcze konta, możesz się zarejestrować.


Kto nie żyje za życia to i po życiu żył nie będzie. Ich glaube

Hin='poza' (życiem)&Über='ponad'/prze-(-żywszy)' - wierszydełko o (prze)życiu po nieżyciu; o tym, że nawet po zagładzie jesteśmy zdolni do zmartwychwstawania, (jak trawa), - zdolni odrodzić się za każdym razem mocniejszymi... aż do następnego razu, aż do następnego ścięcia... ( auf jeden Fall= na pewno, z pewnością, ale też='(aż) do upadku'

  • Autor: OPAL Zgłoś Dodany: 09.08.2018, 22:24

Proszę o przetłumaczenie bo ja nicht verstechen...
Pozdrawiam:)))

  • Autor: Anna G. Zgłoś Dodany: 07.08.2018, 17:53

Nichts zu danken!- die sind für Deine Frau, selbstverständlich! : )

  • Autor: OPAL Zgłoś Dodany: 05.08.2018, 13:02

Naturlich, einers ist auch nicht von mir. Danke für Küsse.:)

  • Autor: artur s Zgłoś Dodany: 05.08.2018, 12:56

Aber selbstverständlich!!!
Grüsse&Küsse! : )

  • Autor: OPAL Zgłoś Dodany: 05.08.2018, 11:46

*

Das ist kaine Begrundung. Diese Fünf gehört nicht mir.:(

  • Autor: artur s Zgłoś Dodany: 05.08.2018, 11:39

TO ja rozumiem: ) Pozdrawiam niedzielnie Arturze! : )

  • Autor: OPAL Zgłoś Dodany: 05.08.2018, 11:39

Ich fersztehe nicht. Ich habe vor fünfundzwanzig jahren deutsch gelernt.:)

  • Autor: artur s Zgłoś Dodany: 05.08.2018, 11:30

...und Begründung -...? : )

  • Autor: OPAL Zgłoś Dodany: 05.08.2018, 11:26